「いってらっしゃい!」

「いってらっしゃい!」

buone_vacanze.jpg

日本語では、誰かが出かけるときに、「いってらっしゃい!」と言いますね。

これは、イタリア語だと、どう言うのでしょうか?

翻訳を中心とした英語教育のせいか、私たちは外国語を話すとき、日本語を訳そう、訳そうとして、表現につまってしまうことがよくあります。この「いってらっしゃい」や「よろしくお願いします」もいい例かも知れませんね。

こういう場合、イタリア語の決まった表現さえ知っていれば、安心です。「いってらっしゃい」の表現をわかりやすいイタリア語で解説してくれていますので、どうぞ読んでみてください。

「いってらっしゃい」

si dice in diversi modi a seconda della situazione, quando qualcuno parte si dice:

Buon viaggio!

se parte per le vacanze:

Buone vacanze!

quando un membro della famiglia o un ospite esce di casa la mattina si augura:

Buona giornata!

se esce per andare al lavoro:

Buon lavoro!

ということで、シチュエーションごとに変わってきますが、かゆいところに手が届いたのではないでしょうか。