バカンスとバキュームカー

バカンスとバキュームカーitacica.com

バカンスのvac-

ゴールデンウィークや、夏期休暇の1週間ほどのお休みは、長くて楽しい気分になります。

日本では「ゴールデン」と呼びますが、フランス人やイタリア人からすると、1週間のお休みなら「ゴールデン」とは言わないかもしれませんね。(もちろん働き者のイタリア人、フランス人もたくさんいます…)

日本の夏のバカンスはだいたい1週間だ、とイタリア人に言うと、びっくりされることがよくあります。

さて、バカンスは、英語では vacation (ヴァケイション)、イタリア語では vacanza (ヴァカンツァ)といいます。

語源をたどると、「vac」ではじまる単語は、もともと「空(から)」という意味から派生しています。

 

あのバキュームカーもvac-

今では少なくなりましたが、あのバキュームカーの vacuum も、「真空、空」という意味から来ているのです。

このことを知っていると、イタリア語の vacante (ヴァカンテ)という形容詞も、「空いている、空席である」の意味であることがすぐわかります。

C’è un posto vacante.

といえば、「空席のポストがひとつある」となります。

vacanza も、ココロを「空っぽ」にできる大切な時間です。それでは楽しい休暇をお過ごしくださいね。

 

Share on Facebook

コメントを残す