ボッテーガ・ヴェネタ

ボッテーガ・ヴェネタ111030_1453~02.jpg ボッテーガ・ヴェネタ


bottega.jpg

 
 
ボッテーガ・ヴェネタは「ヴェネトの工房」
 
先日、イタリアの女性に人気の革製品ブランドである Bottega Veneta(ボッテガ ヴェネタ)は、どういう意味ですか?というご質問をいただきました。

Bottegaは、「店、商店」という意味のほかに、「工房」の意味があり、Venetaは、ヴェネツィアなどの都市がある「ヴェネト州の」ということです。


つまり、「ヴェネトの工房」といった意味でしょう。

「店」のnegozioという単語はカンタンに覚えられる!

ちなみにイタリア語で、「店」は bottega のほかに、negozio (ネゴーツィオ)といいます。

この語源は、とても面白いのです。

元はラテン語の negotium で、neg は「否定のNo」、otium は「暇」ということで、「暇がない」→「忙しい(仕事)」→「商売」となったようです。

昔から商売というのは忙しいものだったようですね。そうすると negozio と「商店、店」ということもリンクしてきます。

 
ちなみに英語のネゴシエーション(negotiation)も、「商売上の」取り引き、ですから、同じ語源です。ネゴシエーションとイタリア語の negozio (ネゴーツィオ)はつながっていたわけです。
logo_small.jpg vocabolari
  • bottega (女性名詞)「工房、店」
  • negozio (男性名詞)「店、商店」

< 例 >

 

 1. negozio di abbigliamento

 

< 訳例 >

 

 1. 洋服店


コメントを残す