Itacica.com(イタチカ・ドットコム) 無料学習コンテンツ

メルマガ登録

イタリア語やサイト更新情報を配信!


E-mail 
お名前 

メルマガでイタリア語を学ぶ!

イタリア雑貨・本がミラノから直送!

イタリアの天気


Catefgories

AA 特ダネイタリア語
A アートとイタリア語
A イタリア料理
A カタカナ⇒イタリア語
A カタカナ⇒イタリア語Ⅱ
A スポーツとイタリア語
A ファッションとイタリア語
A 他言語とイタリア語
A 日本人とイタリア
A 映画とイタリア語
A 時事ネタとイタリア語
A 歴史とイタリア語
A 英語⇒イタリア語
A 音楽とイタリア語
B イタリア語の学習法
B イタリア語の翻訳
C イタリア語の動詞
C イタリア語の名詞
C イタリア語の形容詞
C イタリア語の方言
C イタリア語の発音
C イタリア語の読み方
D ひとりごと
D ヒアリング教材ご案内
D 日本発・地震etc

日付別バックナンバー

2012/05/11
2007/08/27

月別バックナンバー

2012年5月(13)
2012年3月(1)
2012年2月(1)
2012年1月(1)
2011年9月(1)
2011年8月(2)
2011年7月(1)
2011年6月(2)
2011年5月(1)
2011年4月(3)
2011年3月(6)
2011年2月(4)
2011年1月(4)
2010年9月(3)
2010年8月(1)
2010年7月(4)
2010年6月(7)
2010年5月(3)
2010年4月(6)
2010年2月(1)
2010年1月(4)
2009年12月(2)
2009年11月(2)
2009年10月(5)
2009年6月(1)
2009年5月(2)
2009年4月(4)
2009年3月(3)
2009年2月(3)
2009年1月(2)
2008年12月(4)
2008年11月(2)
2008年10月(2)
2008年9月(1)
2008年8月(1)
2008年7月(1)
2008年6月(1)
2008年5月(2)
2008年4月(1)
2008年3月(2)
2008年2月(1)
2008年1月(1)
2007年12月(1)
2007年11月(3)
2007年10月(1)
2007年9月(1)
2007年8月(1)
2007年7月(2)
2007年6月(2)
2007年4月(1)
トップページ ≫  A ファッションとイタリア語

このエントリーをはてなブックマークに追加

2012年5月11日

ボッテーガ・ヴェネタ

111030_1453~02.jpg ボッテーガ・ヴェネタ

bottega.jpg


ボッテーガ・ヴェネタは「ヴェネトの工房」

先日、イタリアの女性に人気の革製品ブランドである Bottega Veneta(ボッテガ ヴェネタ)は、どういう意味ですか?というご質問をいただきました。

Bottegaは、「店、商店」という意味のほかに、「工房」の意味があり、Venetaは、ヴェネツィアなどの都市がある「ヴェネト州の」ということです。

つまり、「ヴェネトの工房」といった意味でしょう。


「店」のnegozioという単語はカンタンに覚えられる!

ちなみにイタリア語で、「店」は bottega のほかに、negozio (ネゴーツィオ)といいます。

この語源は、とても面白いのです。

元はラテン語の negotium で、neg は「否定のNo」、otium は「暇」ということで、「暇がない」→「忙しい(仕事)」→「商売」となったようです。

昔から商売というのは忙しいものだったようですね。そうすると negozio と「商店、店」ということもリンクしてきます。


ちなみに英語のネゴシエーション(negotiation)も、「商売上の」取り引き、ですから、同じ語源です。ネゴシエーションとイタリア語の negozio (ネゴーツィオ)はつながっていたわけです。


logo_small.jpg vocabolari
  • bottega (女性名詞)「工房、店」
  • negozio (男性名詞)「店、商店」

< 例 >

 

 1. negozio di abbigliamento

 

< 訳例 >

 

 1. 洋服店


↓「へえーなるほど」と思ったらクリックお願いしますね。
このエントリーをはてなブックマークに追加
Evernoteにクリップ!


2007年8月27日

ブルージーンズ

111030_1453~02.jpg ブルージーンズ

bluejeans.jpg

ビックリネタ、ジーンズの由来

今回のネタはイタリア人から聞いたびっくりもの。それは世界中で愛されるブルージーンズ(いわゆるジーパン)の由来です。

英語では blue jeans と書きますが、なんとこれはイタリア語の、

blu di Genova (ブル ディ ジェノヴァ=ジェノヴァの青)

から来ているのです。イタリア語の blu とは、英語の blue のこと。


ジーンズ ← ジェノヴァ

ジェノヴァはイタリアの港町で、あのサッカーのカズがイタリアで初めて入ったチームもここでした。

古くから港町として栄えていたのですが、ここでは、船の帆や、運ぶ商品を包む布として「青色」の布地が使われていました。

その後、いろいろな経緯を得て、ブルージーンズという名前の由来となりました。

もとは blu di Genova、そして、それがフランス語の blue de Genes (ブルー・ドゥ・ジュネ)となり、最後に blue jeans になったと言われています。


アメリカの香りがプンプンするジーンズの名前の由来がイタリアだったとは、なんだか面白いですね。


↓「へえーなるほど」と思ったらクリックお願いしますね。
このエントリーをはてなブックマークに追加
Evernoteにクリップ!