婚活とnozze

111030_1453~02.jpg 婚活とnozze

nozze.jpg

結婚情報サービスのノッツェ

明日は友人の結婚式です。

自分の結婚式のときと違い、友人の式は参加するだけでいいのでとても気が楽です。

さて、この結婚ですが、日本でも「婚活」というコトバが流行ったりして、出会いの場を提供するサービスも、よく目にするようになりました。

そのサービスのひとつでとても有名なものが、「ノッツェ」という結婚情報サービスです。

http://www.nozze.com/
(こちらがWEBサイト)

この nozze (ノッツェ)は、イタリア語で「結婚式」という意味なのです。「あ、なるほど」といったところでしょうかね。

 

また、モーツァルトの有名なオペラに「フィガロの結婚」がありますが、
こちらも、

Le Nozze di Figaro (レ・ノッツェ・ディ・フィガロ)
といいます。いつも複数形で使われます。

 

結婚はさらに

「結婚式」は nozze でしたが、「結婚」そのものは、 matrimonio (モトゥリモーニオ)
「結婚する」という動詞は、sposare(スポザーレ)となります。

matrimonioは、madre(=母)から派生したコトバで、

sposare は、名詞になると、sposa  が「花嫁」、sposo  が「花婿」となります。

 

 

logo_small.jpg vocabolario

  • nozze (女性名詞、複数) 「結婚」
  • matrimonio (男性名詞) 「結婚」
  • sposare (動詞) 「結婚する」
  • sposa  「花嫁」
  • sposo  「花婿」

ひとりごと

私は、大人になるまでチーズと納豆が嫌いな食べものでした。

チーズは、イタリアやフランスでおいしいチーズに出会って以来、好物になってしまい、納豆は、どういうわけか最近、好物になり、毎日のように食べずには我慢できなくなりました。

ご飯のない日でも納豆だけ食べているほどです。人の味覚というのはわからないものですね。