日本語では、誰かが出かけるときに、「いってらっしゃい!」と言いますね。
これは、イタリア語だと、どう言うのでしょうか?
翻訳を中心とした英語教育のせいか、私たちは外国語を話すとき、日本語を訳そう、訳そうとして、表現につまってしまうことがよくあります。この「いってらっしゃい」や「よろしくお願いします」もいい例かも知れませんね。
こういう場合、イタリア語の決まった表現さえ知っていれば、安心です。「いってらっしゃい」の表現をわかりやすいイタリア語で解説してくれていますので、どうぞ読んでみてください。
「いってらっしゃい」
si dice in diversi modi a seconda della situazione, quando qualcuno parte si dice:
Buon viaggio!
se parte per le vacanze:
Buone vacanze!
quando un membro della famiglia o un ospite esce di casa la mattina si augura:
Buona giornata!
se esce per andare al lavoro:
Buon lavoro!
ということで、シチュエーションごとに変わってきますが、かゆいところに手が届いたのではないでしょうか。