注目キーワード

デマ――ギリシア語が由来の歴史ある言葉

「それはデマですか?」がイタリア語に変わる!

「消費税が値下げされるらしいよ。」
「え、本当? それはデマじゃないの?」

という表現は日本人なら自然と使っているでしょう。

ところがこの「デマ」というのは、日本語のようでありながら、外来語で、しかもとても古い歴史のある言葉なのです。

なんと起源は古代ギリシア語の「デマゴゴス」なのです。

古代ラテン語にも demagogus という単語があり、「民衆扇動家」という意味で使われています。

 

つまりこの「デマ」は、もともと政治のことばで、根拠のない噂などを流して、民衆を都合のよいように扇動することでした。

このdema-は「民衆」の意味があるので、たとえば democracy 「民主主義」とも関わりがあります。

ギリシア語にはじまり、ラテン語、そしてドイツ語の demagogie となって、日本に輸入され、「デマ」として使われるようになったようですね。

当然、イタリア語でも demagogo (デマゴーゴ)などの単語として使われています。

ちなみに日本語の「でまかせ」はこの「デマ」とは関係がなく、「口から出るに任せる」ことだそうですよ。

 

暗記せずに身についたイタリア語はこちら

demagogo

 

それでは慣れ親しんだ外来語「デマ」から学べる単語を整理してみましょう。

demagogo (nome m.) 「扇動家、扇動政治家」

demagogia (nome f.) 「デマ、衆愚政治」
    un partito che fa molta demagogia 「多くの扇動を行う政党」

demagogico (aggettivo) 「扇動の、デマの」

demagogismo (nome m.) 「扇動主義」

democrazia (nome f.) 「民主主義」
    (例文の出典:小学館伊和中辞典, Primo Zanichelli, il mio primo dizionario(Giunti))

「デマ」がイタリア語として使われている例としてUn “demagogo” crea scompiglio in politica「デマが政治を混乱させている」という表現もありました。